Актуално

  • 14

    ное
    АПАРТ - театър "Азарян" - София

    „Апарт“ е документален спектакъл, вдъхновен от разкази и интервюта от сборника „Артисти със сребро в косите“. Представлението борави със средствата на пърформанса и въздейства като арт инсталация. Публиката съпреживява театрален експеримент, съчетаващ в себе си интерактивно поднесени документални текстове за живота на едни от най-обичаните български артисти.

    „Апарт“ е термин в театъра, с който се обозначават думи на персонажа, произнесени настрани, отправени не към партньор на сцената, а към зрителите. Апартът може да е и форма на монолог, която се превръща в пряк диалог с публиката.

    В спектакъла са използвани документални разкази и интервюта на бележити български режисьори и актьори като Крикор Азарян, Леон Даниел, Наум Шопов, Гинка Станчева, Емилия Радева, Мария Стефанова, Жоржета Чакърова, Гергана Кофарджиева, ИцхакФинци, Никола Петков, Красимира Казанджиева, Стефан Германов, Стефан Илиев – Чечо, Христо Домусчиев и др.


  • 21

    ное
    ИСПАНСКА АФЕРА - гостува Драматичен театр - Ловеч

    Автор: от Жорди Галсеран
    Постановка: Иван Савов
    Музика: Асен Аврамов
    Сценография: Мария Диманова
    Превод: Нева Мичева
    Участват: Николета МалчеваСтелиян НиколовСтанислава НиколоваДимитър КостадиновПилю Пилев


    Оригиналното заглавие на пиесата е "Без резерви". Тя е част от сборника "Девет пиеси" и се поставя за пръв път на българска сцена.
    Това е историята за една оплетена измама, написана в комедиен дух. Тръгва от действителен случай - министър от каталонското правителство е уличен като в началото на пиесата: млад политик с бъдеще, чиято кариера отива по дяволите в замяна на една нищо и никаква вила. Подобен човек е идеалният наивник, когото банда шарлатани да оскубе до голо. Хванати в подходящия момент, дори и най-разсъдливите и трезвомислещи хора могат да паднат в мрежите на най-нелепите измамници.

    Жорди Галсеран е един от най-често поставяните и най-добре приети драматурзи от Каталония, Испания и Европа. Текстовете си пише в два оригинала: първо на родния си каталонски, после на испански. Преведен е на десетки езици - от немски и гръцки до китайски и фарси, - носител е на десетки награди.
    „Bъoбpaжeниeтo нa Гaлcepaн в ĸoнcтpyиpaнeтo нa игpaтa нa фиĸции изглeждa нeизчepпaeмo. Имeннo чpeз тaзи игpa, впиcaнa в ĸлacичecĸи дpaмaтypгични ĸoнcтpyĸции, изплyвa нaй-дoбpoтo пocтижeниe нa ĸaтaлoнcĸия дpaмaтypг - paзбягвaщият ce в бeзĸpaйнa вepигa oт дyми, oт poли и пpeдcтaви зa ceбe cи cъвpeмeнeн, пpиcпocoбявaщ ce ĸъм вcяĸaĸвa cитyaция плacтичeн чoвeĸ."
    Kyлтypa


Галерия